Actions speak louder than words.

به عمل کار برآید، به سخن‌دانی نیست. (یا: دو صد گفته چون نیم کردار نیست.)

All that glitters is not gold.

هر گردی گردو نیست.

An apple a day keeps the doctor away.

یک سیب در روز، دکتر را دور نگه می‌دارد. (اشاره به اهمیت تغذیه سالم.)

Beggars can't be choosers.

گدا که اختیار ندارد. (یا: نون و حلوا رو میذارن رو سینی، حلواشو که بخوری، دیگه به نونش ایراد نگیر.)

Better late than never.

دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.

Don't count your chickens before they hatch.

جوجه را آخر پاییز می‌شمارند.

Easy come, easy go.

باد آورده را باد می‌برد.

Every cloud has a silver lining.

در ناامیدی بسی امید است. (یا: پایان شب سیه، سفید است.)

 

جهت تهیه فایل به آدرس زیر مراجعه کنید :

https://balot.farsfile.ir/